Here, the hero’s individualism is taken to the utmost extreme.
|
Aquí l’individualisme de l’heroi es porta a l’extrem absolut.
|
Font: MaCoCu
|
Everything in a closed area to enjoy the calmness to the utmost.
|
Tot dins una finca tancada per gaudir al màxim de la tranquil·litat.
|
Font: MaCoCu
|
The objective is to remove the entire tumor while respecting the surrounding healthy skin to the utmost.
|
El seu objectiu és eliminar tot el tumor respectant al màxim la pell sana del voltant.
|
Font: MaCoCu
|
This is what we want for you; to enjoy to the utmost one of the Catalan coast’s most beautiful spots.
|
I això és el que volem per vosaltres, que gaudiu al màxim d’un dels indrets més bonics de la costa catalana.
|
Font: MaCoCu
|
But how this is done does matter to the utmost.
|
Però la manera d’aconseguir-lo és també extremadament important.
|
Font: Europarl
|
Both the exterior and the interior of each house are designed and cared for to the utmost detail, creating a unique residential complex where nature, modernity and rest come into perfect harmony.
|
Tant l’exterior com l’interior de cada habitatge estan dissenyats i cuidats al màxim detall, creant un conjunt residencial únic on naturalesa, modernitat i descans estan en perfecta harmonia.
|
Font: MaCoCu
|
The Rules of Procedure commit us to the utmost transparency in our activities - not to any old interpretation of transparency, nor to a form of transparency tempered by pragmatism or cost-benefit calculations, but to the utmost transparency.
|
El Reglament ens compromet a la màxima transparència de les nostres activitats; no a qualsevol interpretació de transparència ni a una forma de transparència suavitzada pel pragmatisme o els càlculs cost-benefici, sinó a la màxima transparència.
|
Font: Europarl
|
The employees are kind, to the utmost kindness:
|
Els empleats són amables, amb la màxima amabilitat:
|
Font: AINA
|
The fascist regime, which merely reduced to the utmost the limit of decline and reaction inherent in any imperialist capitalism, became indispensable when the degeneration of capitalism blotted out the possibility of maintaining illusions about an increase in the proletariat’s standard of living.
|
El règim feixista, que no fa altra cosa que portar fins a l’extrem els límits del declivi i de la reacció inherents a tot capitalisme imperialista, esdevingué indispensable quan la degeneració del capitalisme feu desaparèixer qualsevol possibilitat de mantenir il·lusions respecte a l’elevació del nivell de vida del proletariat.
|
Font: MaCoCu
|
Because our customers can enjoy them to the utmost.
|
Perquè els nostres clients puguin gaudir al màxim.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|